sábado, 16 de outubro de 2010

Guillaume Postel



Guillaume Postel (1.510-1.581), foi um linguista, um astrónomo, cabalista, diplomata, professor e universalista religioso. Nascido no norte de França, Postel fez sua casa nos arredores de Paris.
Adepto ao árabe, hebraico e siríaco e outras linguas semíticas, bem como as línguas clássicas do grego antigo e latim, ele logo chamou a atenção da corte francesa. Em 1.536, buscando uma aliança com os turcos otomanos, Francisco I enviou Postel como o intérprete oficial da Embaixada da França para o sultão turco Suleiman, o Magnífico em Constantinopla. Postel foi também, aparentemente, atribuído a recolher interessantes manuscritos orientais da biblioteca real.
Em Linguarum Duodecim Characteribus Differentium Alphabetum Introductio, Uma Introdução à caracteres alfabéticos das doze línguas diferentes, publicado em 1.538, Postel foi o primeiro estudioso a reconhecer as inscrições das moedas da Judéia do período da Grande Revolta Judaica como o hebraico escrito nos antigos caracteres "Samaritano".
Em 1.544, em De orbis terrae concordia, a respeito da Harmonia da Terra, Postel defendeu uma universalista religião do mundo. A tese do livro é que todos os judeus, muçulmanos e pagãos pôde ser convertido à religião cristã uma vez que todas as religiões do mundo foram mostradas para ter bases comuns e que o cristianismo representou melhor estas fundações. Ele acreditava que essas fundações deve ser o amor de Deus, o louvor de Deus, o amor da humanidade e a ajuda mútua da Humanidade.
Postel foi um defensor incansável pela unificação de todas as igrejas cristãs, uma preocupação comum durante o período da Reforma, e surpreendentemente tolerante com outras fés, durante um momento em que essa tolerância era incomum.
Acredita-se que Postel passou os anos de 1.548 a 1.551 em outra viagem para o Oriente, viajando para a Terra Santa e a Síria para recolher manuscritos. Após esta viagem, Postel ganhou a nomeação do Professor de Matemática e Línguas Orientais no Colégio Real. Depois de vários anos, no entanto, Postel renunciou a seu magistério e viajou por toda a Europa central, incluindo a Austria e a Itália, retornando para a França após cada viagem.
Através de esforços de Postel na tradução e publicação de sua coleção de manuscritos, trouxe muitos textos em árabe, grego e hebraico para o discurso intelectual europeu no final do período do Renascimento e Idade Moderna. Entre estes textos são os seguintes:
·       
      - Elementos de Euclides,  na versão do astrônomo Nasir al-Din al Tusia
·    - Obras astronômicas de al-Tusi árabe e outros astrônomos, que pode ter influenciado Copérnico na teoria "dos epiciclos; 
     -Traduções latinas do Zohar, o Sefer Yetzirah, e o Sefer ha-Bahir, as obras fundamentais da Cabala judaica, impressa em 1.522, antecedendo a impressão hebraico dessas obras por dez anos;  
     -Bem como outros textos cabalísticos, como seu próprio comentário sobre o significado cabalístico do Menorah, que ele publicou em 1.548 na América e, posteriormente, em hebraico.
Durante uma de suas viagens a Veneza, Postel, que por muito tempo abrigou milenares idéias, caiu sob a influência do místico Venetian Joanna, que afirmou ser a encarnação de Jesus. Numa viagem posterior, Postel foi preso por essa heresia e enviada para as prisões em Roma. Relatos variam quanto à Postel morrer preso em Roma, ou se ele foi libertado e morreu em sua casa, perto de Paris.

Fonte:
·  Jeanne Peiffer, article in Writing the History of Mathematics: Its Historical Development, edited by Joseph Dauben & Christoph Scriba
·  Marion Kuntz, Guillaume Postel: Prophet of the Restitution of All Things, His Life and Thought, Martinus Nijhoff Publishers, Hague, 1981
·Whose Science is Arabic Science in Renaissance Europe?

Tradução: Jonas R. Sanches

Nenhum comentário:

Postar um comentário